Visitas guiadas personalizadas por municipios


The tourist product,,es,offers different ways to get to know,,es,we have launched some guided tours,,es,a modo free tour,,fr,that can satisfy all needs,,es,or through the email Landsdejmtempranillo@live.com,,es “Land José M ª El Tempranillo” ofrece diversas formas de conocerse, bien como grupo organizado o bien para personas que prefieren un servicio más personalizado. For this, hemos puesto en marcha unas visitas guiadas, a modo de free tour, que puedan satisfacer todas las necesidades.

Grupo de Cantabria sept. 2013 Visitas Guiadas         Visitas Guiadas

                                                             Visitas guiadas en la Ruta del Tempranillo

 THE BENAMEJÍ AND ALAMEDA FREE TOURS ARE CURRENTLY OPERATING,,es,Thursdays and Saturdays at,,es,Comment that,,es,Although the two visiting centers are free when booking the free tour,,es,yes you have to pay the entrance to the mausoleum courtyard and the church of the Immaculate Conception,,es,since it is a private space,,es,The price per person is,,es,Saturdays and Sundays from,,es,or through the e-mail festejos.badolatosa@gmail.com,,es,ctriogenilbadolatosa@gmail.com o tierrasdejmtempranillo@live.com,,pt,or through the e-mail ctbandolerismoromantico@gmail.com or tierradejmtempranillo@live.com,,es,where there will be a tour of the Roman past of Casariche and contemplate the exhibition of mosaics extracted from the Villa del Alcaparral,,es.

FREE TOURS INDIVIUALIZADOS:

Tras el estado de excepción causado por la crisis de la pandemia del Covid19, hemos decidido crear y organizar unas visitas guiadas gratuitas, siempre atendiendo a las normas sanitarias establecidas por las autoridades para este tipo de actividades. Si su idea es visitar alguno de nuestros municipios, no pierda la oportunidad de realizar alguna de los free tours que hemos organizado.

Para apuntarse a alguno de los free tours que a continuación les detallo, deben llamar previamente al número de teléfono del centro temático del pueblo que vaya a visitar, or book by the corresponding email,es, indicando día y hora del free tour que haya elegido, el nombre y apellidos de la persona demandante del servicio, un número de teléfono de contacto, número DNI y el número de personas que lo acompañan (máximo 10 people among all,,es,since a capacity of,,es,people on guided tours of museums,,es,including the guide,,es, incluido el guía). 

TABLA FREE TOURS ORGANIZADOS POR MUNICIPIOS EN LA RUTA DEL TEMPRANILLO

BENAMEJÍ (Cordova)

BENAMEJÍ CULTURAL: Visita guiada por los lugares más relevantes de Benamejí (Ayuntamiento, iglesia de la Inmaculada Concepción, ermita de los Remedios o San Sebastián y C.T. Duquesa de Benameji). Los días y horario previstos para estas visitas guiadas son todos los viernes, sábados y domingos a partir de las 10:00h.

RINCONES Y LUGARES CON ENCANTO DE BENAMEJI: Visita guiada por algunos lugares de interés desconocidos de Benamejí y que no suelen ofertarse en otras visitas( Barrio de la colonización, Crack Lookout,  Plaza del Molino, etc. ..) Se realizan viernes, sábados y domingos a partir de las 12:30h.

                          

Para  solicitar reserva, es necesario llamar al número de teléfono 957746008 o solicitar reserva al e mail museoduquesadebenameji@gmail.com  o   tierrasdejmtempranillo@live.com (solicitud con dos días de antelación mínimo)

ALAMEDA (Malaga)

ALAMEDA, TRADITION AND HISTORY,gl: Visita guiada cultural por algunos de los lugares marcados por la historia en Alameda(termas romanas, patio mausoleo de José María El Tempranillo, Museo del Campo Andaluz, iglesia de la Inmaculada Concepción, etc.. Se realizan de martes, jueves y sábados a las 11:00 h.

                                                             

Para solicitar reserva, es necesario llamar al número de teléfono 951192252 or by e-mail at amuseotermas@yahoo.es or at tierradejmtempranillo@live.com,es (solicitud con dos días de antelación mínimo). Comentar que, aunque los dos centros visitables son gratuitos en la reserva del free tour, sí hay que pagar la entrada al patio mausoleo y la iglesia de la Inmaculada Concepción, ya que se trata de un espacio privado. El precio por persona es de 1,5 €.

BADOLATOSA-CORCOYA (Seville)

BADOLATOSA, CULTURA Y NATURALEZA: Visita guiada por los espacios culturales y naturales de más interés en el municipio y su pedanía Corcoya (C.T. Rio Genil, Iglesia de Ntra. Sra. del Socorro, meandro del Río Genil, ermita de la Fuensanta, etc. ..). En esta visita hay que usar el coche para desplazarse. Se realizan viernes, sábados y domingos  a partir de las 10:00h. 

                                                                  

Para solicitar reserva, es necesario llamar a los números de teléfono 955218583/673731461 o a través de los e mail  festejos.badolatosa@gmail.com, ctriogenilbadolatosa@gmail.com   o   tierrasdejmtempranillo@live.com (solicitud con dos días de antelación mínimo)

JAUJA-LUCENA (Cordova)

JAUJA ROMÁNTICA: Visita guiada por los espacios de interés turístico más interesantes de la pedanía lucentina de Jauja (C.T. Romantic Bandit, iglesia de San José, aceña árabe o mirador de la Viñuela(opcional)).Se realizan, martes, jueves y sábados, en dos turnos, uno a partir de las 10:00h y otro a partir de las 12:00h.

                                                              

Para solicitar reserva, es necesario llamar a los números de teléfono 957519071/ 951192252 o a través del los e mail  ctbandolerismoromantico@gmail.com  o   tierrasdejmtempranillo@live.com (solicitud con dos días de antelación mínimo)

CASARICHE (Seville)

RECORRIENDO EL PASADO: Este tour se puede reservar de martes a domingo, con comienzo a partir de las 10:30h, e incluye la visita a las canteras romanas de Cerro Bellido y a la Colección Museográfica del Mosaico Romano, donde se hará un recorrido por el pasado romano de Casariche y contemplar la exposición de mosaicos extraídos de la Villa del Alcaparral, con el famoso mosaico del Juicio de Paris como protagonista.

CONOCE CASARICHE: Casariche nos ofrece otra opción de realizar otro tour llamado “Conoce Casariche” los sábados a partir de las 12:00h. En este recorrido, se podrán conocer  los lugares más emblemáticos de Casariche, adentrando al visitante en la historia del pueblo ( Roman Mosaic museum collection, iglesia de la Encarnación o las Casas Hermandad). 

                                                            

Para más información y solicitar reserva, es necesario llamar al número de teléfono 955547111 o a través del e mail  cmmosaicoromano@gmail.com (solicitud con dos días de antelación mínimo)


PROPOSAL FOR ORGANIZED GROUPS,,es,Here are some suggestions for visits with organized groups,,es,They can serve as a reference to anyone who wants to organize a group visit of more than,,es,people to the Tempranillo Route,,es,We also have specific reference itineraries for professionals in the sector that you can see in the section,,es,The Place of the Pontoon,,es,Visit to,,es,Visit to,,es,Visit to,,es,previous agreement with Historical Recreation Association,,es,Visit in Alameda to,,es,and at,,es:

Aquí se recogen algunas propuestas de visita con grupos organizados, que pueden servir de referencia a todo aquel que desee organizar una visita en grupo de más de 15 personas a la Ruta del Tempranillo. También contamos con unos itinerarios de referencia específicos para profesionales del sector que puede ver en el apartado “catálogo de paquetes turísticos”.

EXAMPLES OF VISITS daylong,,es,EXAMPLES BUSINESS WEEKEND OR OVER daylong,,es:

1. TOUR ROUTE OF JOSÉ M ª Tempranillo:

InJAUJA, place where he grew up to Tempranillo, visite el Thematic center of Banditry Romanticand Iglesia de San José. 

Learn the importance of the River Genil,atETC Genil River, en Badolatosa.Discover the place where "El Tempranillo" received a pardon, theHermitage of the Fuensanta, inCorcoyaplusthe caves where refuge. 

ThePatio Mausoleo where his remains, at the Church of the Immaculate ConceptionALAMEDAand in the same municipality, visite el Centro Andaluz Field ThemeandTopic Centre Roman Baths

 2. LIVE THE LEGEND OF JOSE MARIA THE TEMPRANILLO:

Walk the streets ofJAUJA, place where he grew up, visitando el Thematic center of Banditry RomanticandIglesia de San José. 

Discover the place where "El Tempranillo" received a pardon, theHermitage of the Fuensanta, inCorcoyaaddition to the caves where refuge.

ThePatio Mausoleum where his remains, at the Church of the Immaculate ConceptionALAMEDAand in the same municipality, visit the Andalusian Golf Thematic Centre.

3. LANDSCAPES BANDITS:

Template bylandscapesland's most famous Andalusian bandit, Jose Maria El Tempranillo, visiting places that have marked its history: el patio-mausoleo José María "El Tempranillo",Church of the Immaculate Conception, inALAMEDA.

El Paraje del Pontón en Corcoya, theGenil River MeanderandGenil River ETCinBADOLATOSA,

TheRomantic Bandit Topic Centre, inJAUJAand the natural setting ofthe Laguna Amarga and Sweet, on the road between Cockaigne with Lucena.

InBENAMEJÍ, visit the Mirador de la Crack or Topic Centre of the Duchess of Benamejí.

4. CULTURE IN THE LAND OF JOSE MARIA THE TEMPRANILLO:

This proposed visit, provides the ability to view the most important cultural resources within the land destination José María El Tempranillo.

We propose a visit tothe Church of San Jose,theFlour mill Arabic, andThematic center of it Banditry RomanticinJAUJA.

InALAMEDA, visiting theChurch of the Immaculate ConceptiontheQuad-Mausoleum of Jose Maria El Tempranillo, andDepositandInterpretation Centre Roman Baths.

Finally inCasarichevisitingCerro Roman Quarries Bellido, andChurch of Our Lady of the Incarnation.

EJEMPLOS DE VISITA DE FIN DE SEMANA O DE MÁS DE UN DÍA DE DURACIÓN:

DISCOVERING THE LAND OF JOSE MARIA THE TEMPRANILLO:

Friday afternoon:Arrival to Casariche, reception given by the guide.

Visit theCanteras Cerro Roman and Bellido

Transfer to accommodation.

  Saturday:Traslado a Jauja, and BusinessThematic Centre

                             Romantic Bandit.

Visita al Genil River ETCen Badolatosa.

Visita alMeander River GenilBadolatosa.

Visita a the Shrine of Our Lady of Fuensantaof Corcoya.

Optional carrying strap ambush. (previo acuerdo con Asociación de Recreación Histórica) 

Brunch.

Visita en Alameda a the Church of the Immaculate Conception, y al

Mausoleum Courtyard of José María el Tempranillo,,es,and visit the,,es.  

Visita al Centro Andaluz Field Themeen Alameda.

Visita al Topic Centre Roman Baths, and

archaeological, the Alameda.

 Sunday:Transfer to Benamejí, y visita al Topic Centre of the Duchess of Benamejí.

 

 

Para la realización de todos estos itinerarios, we recommend booking prior information and the tourist office of Land of Jose Maria El Tempranillo, Tlfo. 957 51 90 71 or 951192252.

Visitors who require it may engage the services of a tour guide who will accompany you throughout the tour.

Estos itinerarios se pueden personalizar, a la demanda del cliente, informing through the Tourist Information Office.

Más información en:
Tourist Information Office Lands José Maria El Tempranillo
C / Church, 51
14911 Cockaigne-Lucena (Cordova)
TLF.957519071 / 951192252
tierrasdejmtempranillo@live.com
www.rutadeltempranillo.es