Individuelle Führungen durch Gemeinden,es


El producto turístico  “Land José M ª El Tempranillo” ofrece diversas formas de conocerse, bien como grupo organizado o bien para personas que prefieren un servicio más personalizado. Dazu, Wir haben einige geführte Touren gestartet,,es,eine modofreie Tour,,fr,das kann alle Bedürfnisse befriedigen,,es,oder über die E-Mail Landsdejmtempranillo@live.com,,es,Das touristische Produkt,,es,bietet verschiedene Möglichkeiten zum Kennenlernen,,es,Wir haben einige geführte Touren gestartet,,es,eine modofreie Tour,,fr,das kann alle Bedürfnisse befriedigen,,es,oder über die E-Mail Landsdejmtempranillo@live.com,,es, a modo de free tour, que puedan satisfacer todas las necesidades.

Grupo de Cantabria sept. 2013 Visitas Guiadas         Visitas Guiadas

                                                             Visitas guiadas en la Ruta del Tempranillo

 Die kostenlosen Touren BENAMEJÍ und ALAMEDA sind derzeit in Betrieb,,es,Donnerstags und samstags um,,es,Kommentieren Sie das,,es,Obwohl die beiden Besucherzentren bei der Buchung der kostenlosen Tour kostenlos sind,,es,Ja, Sie müssen den Eintritt in den Mausoleumhof und die Kirche der Unbefleckten Empfängnis bezahlen,,es,da es ein privater Raum ist,,es,Der Preis pro Person beträgt,,es.

FREE TOURS INDIVIUALIZADOS:

Tras el estado de excepción causado por la crisis de la pandemia del Covid19, hemos decidido crear y organizar unas visitas guiadas gratuitas, siempre atendiendo a las normas sanitarias establecidas por las autoridades para este tipo de actividades. Si su idea es visitar alguno de nuestros municipios, no pierda la oportunidad de realizar alguna de los free tours que hemos organizado.

Para apuntarse a alguno de los free tours que a continuación les detallo, deben llamar previamente al número de teléfono del centro temático del pueblo que vaya a visitar, oder buchen Sie per entsprechender E-Mail,,es,oder buchen Sie per entsprechender E-Mail,,es,oder buchen Sie per entsprechender E-Mail,,es,oder buchen Sie per entsprechender E-Mail,,es, indicando día y hora del free tour que haya elegido, el nombre y apellidos de la persona demandante del servicio, un número de teléfono de contacto, número DNI y el número de personas que lo acompañan (máximo 10 Menschen unter allen,,es,da eine Kapazität von,,es,Menschen auf Führungen durch Museen,,es,einschließlich der Anleitung,,es,Menschen unter allen,,es,da eine Kapazität von,,es,Menschen auf Führungen durch Museen,,es,einschließlich der Anleitung,,es,Menschen unter allen,,es,da eine Kapazität von,,es,Menschen auf Führungen durch Museen,,es,einschließlich der Anleitung,,es,Menschen unter allen,,es,da eine Kapazität von,,es,Menschen auf Führungen durch Museen,,es,einschließlich der Anleitung,,es, incluido el guía). 

TABLA FREE TOURS ORGANIZADOS POR MUNICIPIOS EN LA RUTA DEL TEMPRANILLO

Benamejí (Cordova)

BENAMEJÍ CULTURAL: Visita guiada por los lugares más relevantes de Benamejí (Ayuntamiento, iglesia de la Inmaculada Concepción, ermita de los Remedios o San Sebastián y C.T. Duquesa de Benameji). Los días y horario previstos para estas visitas guiadas son todos los viernes, sábados y domingos a partir de las 10:00h.

RINCONES Y LUGARES CON ENCANTO DE BENAMEJI: Visita guiada por algunos lugares de interés desconocidos de Benamejí y que no suelen ofertarse en otras visitas( Barrio de la colonización, Riss Lookout,  Plaza del Molino, etc. ..) Se realizan viernes, sábados y domingos a partir de las 12:30h.

                          

Para  solicitar reserva, es necesario llamar al número de teléfono 957746008 o solicitar reserva al e mail museoduquesadebenameji@gmail.com  o   tierrasdejmtempranillo@live.com (solicitud con dos días de antelación mínimo)

ALAMEDA (Malaga)

ALAMEDA, TRADITION UND GESCHICHTE,,gl,TRADITION UND GESCHICHTE,,gl,TRADITION UND GESCHICHTE,,gl,TRADITION UND GESCHICHTE,,gl: Visita guiada cultural por algunos de los lugares marcados por la historia en Alameda(termas romanas, patio mausoleo de José María El Tempranillo, Museo del Campo Andaluz, iglesia de la Inmaculada Concepción, usw.. Se realizan de martes, jueves y sábados a las 11:00 h.

                                                             

Para solicitar reserva, es necesario llamar al número de teléfono 951192252 o a través del e mail   amuseotermas@yahoo.es o bien a tierrasdejmtempranillo@live.com (solicitud con dos días de antelación mínimo). Comentar que, aunque los dos centros visitables son gratuitos en la reserva del free tour, sí hay que pagar la entrada al patio mausoleo y la iglesia de la Inmaculada Concepción, ya que se trata de un espacio privado. El precio por persona es de 1,5 €.

BADOLATOSA-CORCOYA (Sevilla)

Badolatosa, CULTURA Y NATURALEZA: Visita guiada por los espacios culturales y naturales de más interés en el municipio y su pedanía Corcoya (C.T. Rio Genil, Iglesia de Ntra. Sra. del Socorro, meandro del Río Genil, ermita de la Fuensanta, etc. ..). En esta visita hay que usar el coche para desplazarse. Se realizan viernes, sábados y domingos  a partir de las 10:00h. 

                                                                  

Para solicitar reserva, es necesario llamar a los números de teléfono 955218583/673731461 o a través de los e mail  festejos.badolatosa@gmail.com, ctriogenilbadolatosa@gmail.com   o   tierrasdejmtempranillo@live.com (solicitud con dos días de antelación mínimo)

JAUJA-LUCENA (Cordova)

JAUJA ROMÁNTICA: Visita guiada por los espacios de interés turístico más interesantes de la pedanía lucentina de Jauja (C.T. Romantische Bandit, iglesia de San José, aceña árabe o mirador de la Viñuela(opcional)).Se realizan, martes, jueves y sábados, en dos turnos, uno a partir de las 10:00h y otro a partir de las 12:00h.

                                                              

Para solicitar reserva, es necesario llamar a los números de teléfono 957519071/ 951192252 o a través del los e mail  ctbandolerismoromantico@gmail.com  o   tierrasdejmtempranillo@live.com (solicitud con dos días de antelación mínimo)

CASARICHE (Sevilla)

RECORRIENDO EL PASADO: Este tour se puede reservar de martes a domingo, con comienzo a partir de las 10:30h, e incluye la visita a las canteras romanas de Cerro Bellido y a la Colección Museográfica del Mosaico Romano, donde se hará un recorrido por el pasado romano de Casariche y contemplar la exposición de mosaicos extraídos de la Villa del Alcaparral, con el famoso mosaico del Juicio de Paris como protagonista.

CONOCE CASARICHE: Casariche nos ofrece otra opción de realizar otro tour llamado “Conoce Casariche” los sábados a partir de las 12:00h. En este recorrido, se podrán conocer  los lugares más emblemáticos de Casariche, adentrando al visitante en la historia del pueblo ( Römische Mosaik-Museum Sammlung, iglesia de la Encarnación o las Casas Hermandad). 

                                                            

Para más información y solicitar reserva, es necesario llamar al número de teléfono 955547111 o a través del e mail  cmmosaicoromano@gmail.com (solicitud con dos días de antelación mínimo)


VORSCHLAG FÜR ORGANISIERTE GRUPPEN,,es,Hier einige Vorschläge für Besuche mit organisierten Gruppen,,es,Sie können als Referenz für jeden dienen, der einen Gruppenbesuch von mehr als,,es,Menschen zur Tempranillo Route,,es,Wir haben auch spezielle Referenzrouten für Fachleute in der Branche, die Sie im Abschnitt sehen können,,es,Der Ort des Pontons,,es:

Aquí se recogen algunas propuestas de visita con grupos organizados, que pueden servir de referencia a todo aquel que desee organizar una visita en grupo de más de 15 personas a la Ruta del Tempranillo. También contamos con unos itinerarios de referencia específicos para profesionales del sector que puede ver en el apartado “catálogo de paquetes turísticos”.

Beispiele für VISITS tagelang,,es,Beispiele BUSINESS Wochenende oder daylong,,es,Beispiele für VISITS tagelang,,es,Beispiele BUSINESS Wochenende oder daylong,,es,Beispiele für VISITS tagelang,,es,Beispiele BUSINESS Wochenende oder daylong,,es,Beispiele für VISITS tagelang,,es,Beispiele BUSINESS Wochenende oder daylong,,es:

1. TOUR ROUTE von Jose M ª Tempranillo:

InJauja, Ort, wo er aufgewachsen ist, um Tempranillo, visite elThematische Zentrum von Banditentum Romantischeund Iglesia de San José. 

Erfahren Sie die Bedeutung des Flusses Genil,beiETC Fluss Genil, en Badolatosa.Entdecken Sie den Ort, wo "El Tempranillo" erhielt eine Begnadigung, dieEremitage der Fuensanta, inCorcoyaplusdie Höhlen, in denen Zuflucht. 

DiePatio Mausoleo wo seine sterblichen Überreste, in der Kirche der Unbefleckten EmpfängnisALAMEDAund in der gleichen Gemeinde, visite elCentro Andaluz Feld ThemeundTopic Centre Roman Baths

 2. LIVE THE LEGEND OF JOSE MARIA DER TEMPRANILLO:

Gehen die Straßen vonJauja, Ort, wo er aufgewachsen ist, visitando el Thematische Zentrum von Banditentum RomantischeundIglesia de San José. 

Entdecken Sie den Ort, wo "El Tempranillo" erhielt eine Begnadigung, dieEremitage der Fuensanta, inCorcoyaZusätzlich zu den Höhlen, wo Zuflucht.

DiePatio Mausoleum, wo seine sterblichen Überreste, in der Kirche der Unbefleckten EmpfängnisALAMEDAund in der gleichen Gemeinde, besuchen Sie die andalusische Golf Thematische Zentrum.

3. LANDSCAPES BANDITS:

Vorlage vonLandschaftendas Land berühmtesten andalusischen Banditen, Jose Maria El Tempranillo, besuchen Orte, die seine Geschichte geprägt haben: Yard-Mausoleum José María "El Tempranillo",Kirche der Unbefleckten Empfängnis, inALAMEDA.

El Paraje del Pontónen Corcoya, dieGenil Fluss MeanderundGenil Fluss ETCinBadolatosa,

DieRomantische Bandit Topic Centre, inJaujaund die natürliche Einstellungder Laguna Amarga and Sweet, auf der Straße zwischen Schlaraffenland mit Lucena.

InBenamejí, besuchen Sie die Mirador de la Riss oder Themenzentrum der Herzogin von Benamejí.

4. KULTUR IM LAND DER JOSE MARIA DER TEMPRANILLO:

Diese vorgeschlagene Besuch, bietet die Möglichkeit, die wichtigsten kulturellen Ressourcen innerhalb des Landes Ziel José María El Tempranillo ansehen.

Wir schlagen vor, einen Besuchdie Kirche von San Jose,dieGetreidemühle Arabisch, undThematische Mitte von Banditentum RomantischeinJauja.

InALAMEDA, Besuch derKirche der Unbefleckten EmpfängnisdieQuad-Mausoleum von Jose Maria El Tempranillo, undAnzahlungundInterpretation Centre römischen Bäder.

Schließlich inCasaricheBesuchCerro Roman Steinbrüche Bellido, undKirche Unserer Lieben Frau von der Menschwerdung.

EJEMPLOS DE VISITA DE FIN DE SEMANA O DE MÁS DE UN DÍA DE DURACIÓN:

DISCOVERING THE LAND OF JOSE MARIA DER TEMPRANILLO:

Freitagnachmittag:Anreise zum Casariche, Empfang durch die Führung gegeben.

Besuchen Sie dieCanteras Cerro Roman und Bellido

Transfer zur Unterkunft.

  Samstag:Traslado ein Jauja, und Business-Thematische Zentrum

                             Romantische Bandit.

Besuchen,,es,Besuchen,,es,Besuchen,,es,vorherige Vereinbarung mit der Historical Recreation Association,,es,Besuch in Alameda zu,,es,und bei,,es,Mausoleumhof von José María el Tempranillo,,es,und besuchen Sie die,,esGenil Fluss ETCen Badolatosa.

Visita alMeander Fluss GenilBadolatosa.

Visita a das Heiligtum Unserer Lieben Frau von Fuensantavon Corcoya.

Optional Tragegurt Hinterhalt. (previo acuerdo con Asociación de Recreación Histórica) 

Brunch.

Visita en Alameda a die Kirche der Unbefleckten Empfängnis, y al

Patio Mausoleo  de José María el  Tempranillo.  

Besuchen,,es,Besuchen,,es,Besuchen,,es,vorherige Vereinbarung mit der Historical Recreation Association,,es,Besuch in Alameda zu,,es,und bei,,es,Mausoleumhof von José María el Tempranillo,,es,und besuchen Sie die,,esCentro Andaluz Feld Themede Alameda.

Besuchen,,es,Besuchen,,es,Besuchen,,es,vorherige Vereinbarung mit der Historical Recreation Association,,es,Besuch in Alameda zu,,es,und bei,,es,Mausoleumhof von José María el Tempranillo,,es,und besuchen Sie die,,esTopic Centre Roman Baths, und

archäologische, der Alameda.

 Sonntag:Transfer zum Benamejí, y visita al Themenzentrum der Herzogin von Benamejí.

 

 

Para la realización de todos estos itinerarios, Wir empfehlen die Buchung vor Informationen und das Tourismusbüro des Landes von Jose Maria El Tempranillo, Tlfo. 957 51 90 71 o al 951192252.

Besucher, die es erfordern, kann die Dienste von einem Reiseleiter, der Sie während der gesamten Tour begleiten.

Estos itinerarios se pueden personalizar, a la demanda del cliente, Unterrichtung durch die Tourist-Information.

Más información en:
Tourist-Information Grundstücke José Maria El Tempranillo
C / Kirche, 51
14911 Schlaraffenland-Lucena (Cordova)
TLF.957519071 / 951192252
tierrasdejmtempranillo@live.com
www.rutadeltempranillo.es