Visitas guiadas gratuitas (Free tours)


The tourist product,,es,Guided tours on the Tempranillo Route,,es,Mill Square,,es,To request reservation,,es,o request reservation by e-mail museoduquesadebenameji@gmail.com o tierrasdejmtempranillo@live.com,,pt,or by e-mail at amuseotermas@yahoo.es or at tierradejmtempranillo@live.com,,es,or through the e-mail festejos.badolatosa@gmail.com or tierradejmtempranillo@live.com,,es,or through the e-mail carmenchacon2010@hotmail.com or tierradejmtempranillo@live.com,,es,or through the email cmmosaicoromano@gmail.com,,es,Visit to,,es,Visit in Alameda to,,es,Patio Mausoleum of José María el Tempranillo,,es,and visit the,,es “Land José M ª El Tempranillo” ofrece diversas formas de conocerse, bien como grupo organizado o bien para personas que prefieren un servicio más personalizado. For this, hemos puesto en marcha unas visitas guiadas, a modo de free tour, que puedan satisfacer todas las necesidades.

Grupo de Cantabria sept. 2013 Visitas Guiadas Visitas Guiadas

Visitas guiadas en la Ruta del Tempranillo

 

FREE TOURS INDIVIUALIZADOS:

Tras el estado de excepción causado por la crisis de la pandemia del Covid19, hemos decidido crear y organizar unas visitas guiadas gratuitas, siempre atendiendo a las normas sanitarias establecidas por las autoridades para este tipo de actividades. Si su idea es visitar alguno de nuestros municipios, no pierda la oportunidad de realizar alguna de los free tours que hemos organizado.

Para apuntarse a alguno de los free tours que a continuación les detallo, deben llamar previamente al número de teléfono del centro temático del pueblo que vaya a visitar, or book by the corresponding email,es, indicando día y hora del free tour, el nombre, número de teléfono, DNI y el número de personas que lo acompañan (máximo 10 people).

 

 

TABLA FREE TOURS ORGANIZADOS POR MUNICIPIOS EN LA RUTA DEL TEMPRANILLO

 

BENAMEJÍ (Cordova)

BENAMEJÍ CULTURAL: Visita guiada por los lugares más relevantes de Benamejí (Ayuntamiento, iglesia de la Inmaculada Concepción, ermita de los Remedios o San Sebastián y C.T. Duquesa de Benameji). Los días y horario previstos para estas visitas guiadas son todos los viernes, sábados y domingos a partir de las 10:00h.

RINCONES Y LUGARES CON ENCANTO DE BENAMEJI: Visita guiada por algunos lugares de interés desconocidos de Benamejí y que no suelen ofertarse en otras visitas( Barrio de la colonización, Crack Lookout, Plaza del Molino, etc. ..) Se realizan viernes, sábados y domingos a partir de las 12:30h.

Para solicitar reserva, es necesario llamar al número de teléfono 957746008 o solicitar reserva al e mail museoduquesadebenameji@gmail.com o tierrasdejmtempranillo@live.com

NOTA: ACTUALMENTE ESTA ACTIVIDAD EN BENAMEJÍ NO ESTÁ OPERATIVA POR DECISIÓN MUNICIPAL, Y DEBIDO A TEMAS DE PREVENCIÓN SANITARIA RELATIVOS AL COVID19. DISCULPEN LAS MOLESTIAS. AVISAREMOS CUANDO SE PUEDA REANUDAR.

 

ALAMEDA (Malaga)

ALAMEDA, HISTORIA Y LEYENDA: Visita guiada cultural por algunos de los lugares marcados por la historia en Alameda(termas romanas, patio mausoleo de José María El Tempranillo, Museo del Campo Andaluz, iglesia de la Inmaculada Concepción, etc.. Se realizan de martes a domingo a partir de las 10:00h.

Para solicitar reserva, es necesario llamar al número de teléfono 951192252 o a través del e mail amuseotermas@yahoo.es o bien a tierrasdejmtempranillo@live.com

 

BADOLATOSA-CORCOYA (Seville)

BADOLATOSA, CULTURA Y NATURALEZA: Visita guiada por los espacios culturales y naturales de más interés en el municipio y su pedanía Corcoya (C.T. Rio Genil, Iglesia de Ntra. Sra. del Socorro, meandro del Río Genil, ermita de la Fuensanta, etc. ..). En esta visita hay que usar el coche para desplazarse. Se realizan viernes, sábados y domingos a partir de las 10:00h.

Para solicitar reserva, es necesario llamar a los números de móvil 670246812/673731461 o a través del e mail festejos.badolatosa@gmail.com o tierrasdejmtempranillo@live.com

 

JAUJA-LUCENA (Cordova)

JAUJA ROMÁNTICA: Visita guiada por los espacios de interés turístico más interesantes de la pedanía lucentina de Jauja (C.T. Romantic Bandit, iglesia de San José, aceña árabe o mirador de la Viñuela(opcional)).Se realizan jueves y domingos a partir de las 10:00h.

Para solicitar reserva, es necesario llamar al número de teléfono 957519071 o a través del e mail carmenchacon2010@hotmail.com o tierrasdejmtempranillo@live.com

 

CASARICHE (Seville)

CONOCE CASARICHE: Recorrido por los lugares más emblemáticos de Casariche, adentrando al visitante en la historia del pueblo (Canteras de Cerro Bellido, C. M. Mosaico Romano, iglesia de la Encarnación o las Casas Hermandad). Para ir al Cerro Bellido hay que hacerlo en coche. Se realizan de martes a domingo a partir de las 10:00h.

Para solicitar reserva, es necesario llamar al número de teléfono 955547111 o a través del e mail cmmosaicoromano@gmail.com

NOTA: ACTUALMENTE ESTA ACTIVIDAD EN CASARICHE NO ESTÁ OPERATIVA POR DECISIÓN MUNICIPAL, Y DEBIDO A TEMAS DE PREVENCIÓN SANITARIA RELATIVOS AL COVID19. DISCULPEN LAS MOLESTIAS. AVISAREMOS CUANDO SE PUEDA REANUDAR.

 

 


 

PROPOSAL FOR ORGANIZED GROUPS,,es,Here are some suggestions for visits with organized groups,,es,They can serve as a reference to anyone who wants to organize a group visit of more than,,es,people to the Tempranillo Route,,es,We also have specific reference itineraries for professionals in the sector that you can see in the section,,es,The Place of the Pontoon,,es,Visit to,,es,Visit to,,es,Visit to,,es,previous agreement with Historical Recreation Association,,es,Visit in Alameda to,,es,and at,,es:

Aquí se recogen algunas propuestas de visita con grupos organizados, que pueden servir de referencia a todo aquel que desee organizar una visita en grupo de más de 15 personas a la Ruta del Tempranillo. También contamos con unos itinerarios de referencia específicos para profesionales del sector que puede ver en el apartado “catálogo de paquetes turísticos”.

EXAMPLES OF VISITS daylong,,es,EXAMPLES BUSINESS WEEKEND OR OVER daylong,,es:

1. TOUR ROUTE OF JOSÉ M ª Tempranillo:

In JAUJA, place where he grew up to Tempranillo, visit el Romantic Bandit Topic Centre and Church of San Jose.

Learn the importance of the River Genil,on Genil River ETC, in BADOLATOSA. Discover the place where "El Tempranillo" was pardoned, the Hermitage of the Fuensanta, in Corcoya, plus the caves where refuge.

The Patio Mausoleum where his remains, in the Church of the Immaculate Conception ALAMEDA, and in the same municipality, visit el Centro Andaluz Field Theme and Topic Centre Roman Baths.

2. LIVE THE LEGEND OF JOSE MARIA THE TEMPRANILLO:

Walk the streets of JAUJA, place where he grew up, visiting the Romantic Bandit Topic Centre and Church of San Jose.

Discover the place where "El Tempranillo" was pardoned, the Hermitage of the Fuensanta, in Corcoya, addition to the caves where refuge.

The Patio Mausoleum where his remains, in the Church of the Immaculate Conception ALAMEDA, and in the same municipality, visit the Andalusian Golf Thematic Centre.

3. LANDSCAPES BANDITS:

Visit by landscapes land's most famous Andalusian bandit, Jose Maria El Tempranillo, visiting places that have marked its history: el patio-mausoleo José María "El Tempranillo", the Church of the Immaculate Conception, in ALAMEDA.

El Paraje del Pontón Corcoya, the Genil River Meander and Genil River ETC in BADOLATOSA,

The Romantic Bandit Topic Centre, in JAUJA and the natural setting of the Laguna Amarga and Sweet, on the road between Cockaigne with Lucena.

In BENAMEJÍ, visit the Mirador de la Crack or Topic Centre of the Duchess of Benamejí.

4. CULTURE IN THE LAND OF JOSE MARIA THE TEMPRANILLO:

This proposed visit, provides the ability to view the most important cultural resources within the land destination José María El Tempranillo.

We propose a visit to the Church of San Jose, the Arab ACENA, and Romantic Bandit themed Center in JAUJA.

In ALAMEDA, visiting the Church of the Immaculate Conception, the Quad-Mausoleum of Jose Maria El Tempranillo, and Deposit and Interpretation Centre Roman Baths.

Finally in CASARICHE visiting Cerro Roman Quarries Bellido, and Church of Our Lady of the Incarnation.

EJEMPLOS DE VISITA DE FIN DE SEMANA O DE MÁS DE UN DÍA DE DURACIÓN:

DISCOVERING THE LAND OF JOSE MARIA THE TEMPRANILLO:

Friday afternoon: Arrival to Casariche, reception given by the guide.

Visit the Canteras Cerro Roman and Bellido.

Transfer to accommodation.

Saturday: Traslado a Jauja, and visit Thematic Centre

Romantic Bandit.

Visita al Genil River ETC Badolatosa.

Visita al Genil River Meander Badolatosa.

Visita a the Shrine of Our Lady of Fuensantaof Corcoya.

Optional carrying strap ambush. (previo acuerdo con Asociación de Recreación Histórica)

Lunch.

Visita en Alameda a the Church of the Immaculate Conception, y al

Patio Mausoleo de José María el Tempranillo.

Visita al Centro Andaluz Field Theme the Alameda.

Visita al Topic Centre Roman Baths, and

archaeological, the Alameda.

Sunday: Transfer to Benamejí, y visita al Topic Centre of the Duchess of Benamejí.

Para la realización de todos estos itinerarios, we recommend booking prior information and the tourist office of Land of Jose Maria El Tempranillo, Tlfo. 957 51 90 71 or 951192252.

Visitors who require it may engage the services of a tour guide who will accompany you throughout the tour.

Estos itinerarios se pueden personalizar, a la demanda del cliente, informing through the Tourist Information Office.

 

 

Más información en:
Tourist Information Office Lands José Maria El Tempranillo
C / Church, 51
14911 Cockaigne-Lucena (Cordova)
TLF.957519071 / 951192252
tierrasdejmtempranillo@live.com
www.rutadeltempranillo.es