Le route touristique,es,Échantillon tout au long de son itinéraire,es,Les faits vitaux les plus importants du célèbre bandit romantique andalou José María El Tempranillo,es,Les gens qui le composent sont,es,Alameda et Cuevas bas,es,À Malaga,es,à Séville et,es,À Cordoue,es,Municipalités dans lesquelles je laisse sa marque sur la légende de José María El Tempranillo,es,La visite de ces peuples,es,Il nous permet d'entrer dans le phénomène du banditisme en Andalousie,es,Mais ils nous montrent aussi leur beauté particulière tout au long de leur voyage,es,Eh bien, tout le monde a,es,beaux endroits naturels,es,vestiges archéologiques,es,événements culturels,es,Turisme actif,es,gastronomie riche,es,qui font du voyageur en plus de découvrir José María El Tempranillo,es,La magie de ces belles municipalités est imprégnée de la magie,es de Terre de Jose Maria El Tempranillo, muestra a lo largo de su recorrido, los hechos vitales más importantes del famoso bandolero romántico andaluz José María El Tempranillo. Los pueblos que la componen son: Alameda y Cuevas Bajas en Málaga, Badolatosa, Casariche et Corcoya en Sevilla y Benamejí et Pays de Cocagne (Lucena) en Córdoba, municipios en los que dejo su huella la leyenda de José María El Tempranillo.
El recorrido por estos pueblos, nos permite adentrarnos en el fenómeno del bandolerismo en Andalucía, pero también nos muestran su particular belleza a lo largo de su recorrido, pues todos cuentan con bellos parajes naturales, restos arqueológicos, eventos culturales, turismo activo, rica gastronomía que hacen que el viajero además de aprender sobre José María el Tempranillo, se impregne de la magia de estos bellos municipios.
Le village confortable de,es,C'était celui,es,Il a vu le célèbre bandit grandir,es,Et où il a passé les premières années de sa vie,es,accueilli une grande partie de,es,Les errances du jeu,es,du tempranillo,es,Pour être le carrefour,es,étaient,es,Votre siège social,es,et l'endroit choisi pour obtenir,es,le pardon,es,Low Caves est marqué par l'histoire comme un abri de bandits au 19e siècle,es,où repose pour toujours le tempranillo et,es,Les gens qui ont transformé le banditisme en un phénomène culturel à travers la chanson,es,la peinture,es,Cinéma et surtout théâtre,es,Nous attendons que vous connaissiez ces belles municipalités,es,Ce sera une expérience unique,es Pays de Cocagne, fue la que vio crecer al famoso bandolero, y donde pasó los primeros años de su vida. Casariche, acogió gran parte de las andanzas de la partida del Tempranillo, por ser cruce de caminos. Badolatosa et Corcoya fueron su cuartel general y el lugar elegido para obtener el indulto, Cuevas Bajas está marcada por la historia como refugio de bandidos en el siglo XIX, Alameda donde por siempre descansa el Tempranillo y Benamejí, el pueblo que convirtió el bandolerismo en un fenómeno cultural a través del canto, la pintura, el cine y sobre todo el teatro.
Os esperamos para conocer estos bellos municipios, será una experiencia única.