Die Touristenroute,es,Probe während seiner Route,es,Die wichtigsten wichtigsten Fakten des berühmten Andalusischen romantischen Banditen José María el Tempranillo,es,Die Menschen, die es komponieren, sind,es,Alameda und Low Cuevas,es,In Malaga,es,in Sevilla und,es,In Cordoba,es,Gemeinden, in denen ich die Legende von José María el Tempranillo überlasse,es,Die Tour durch diese Völker,es,Es ermöglicht uns, das Phänomen der Banditur in Andalusien zu betreten,es,Aber sie zeigen uns auch ihre besondere Schönheit während ihrer Reise,es,Nun, jeder hat,es,schöne natürliche Orte,es,Archäologische Überreste,es,kulturelle Veranstaltungen,es,Aktiver Turismus,es,Reiche Gastronomie,es,Das macht den Reisenden zusätzlich dazu, etwas über José María El Tempranillo zu erfahren,es,Die Magie dieser schönen Gemeinden wird mit der Magie imprägniert,es von Land von Jose Maria El Tempranillo, muestra a lo largo de su recorrido, los hechos vitales más importantes del famoso bandolero romántico andaluz José María El Tempranillo. Los pueblos que la componen son: Alameda y Cuevas Bajas en Málaga, Badolatosa, Casariche und Corcoya en Sevilla y Benamejí und Schlaraffenland (Lucena) en Córdoba, municipios en los que dejo su huella la leyenda de José María El Tempranillo.
El recorrido por estos pueblos, nos permite adentrarnos en el fenómeno del bandolerismo en Andalucía, pero también nos muestran su particular belleza a lo largo de su recorrido, pues todos cuentan con bellos parajes naturales, restos arqueológicos, eventos culturales, turismo activo, rica gastronomía que hacen que el viajero además de aprender sobre José María el Tempranillo, se impregne de la magia de estos bellos municipios.
Das gemütliche Dorf von,es,Es war der eine,es,Er sah, wie der berühmte Bandit wuchs,es,Und wo er die ersten Jahre seines Lebens verbrachte,es,begrüßte viel von,es,Die Wanderungen des Spiels,es,des Tempranillo,es,für die Kreuzung,es,war,es,Ihr Hauptquartier,es,und der Ort, an dem gewählt wird, um zu erhalten,es,die Verzeihung,es,Niedrige Höhlen ist im 19. Jahrhundert von der Geschichte als Schutz von Banditen gekennzeichnet,es,wo für immer das Tempranillo ruht und,es,Die Menschen, die Banditeln durch Lied in ein kulturelles Phänomen verwandelten,es,Das Gemälde,es,Kino und insbesondere Theater,es,Wir warten darauf, dass Sie diese schönen Gemeinden kennen,es,Es wird eine einzigartige Erfahrung sein,es Schlaraffenland, fue la que vio crecer al famoso bandolero, y donde pasó los primeros años de su vida. Casariche, acogió gran parte de las andanzas de la partida del Tempranillo, por ser cruce de caminos. Badolatosa und Corcoya fueron su cuartel general y el lugar elegido para obtener el indulto, Cuevas Bajas está marcada por la historia como refugio de bandidos en el siglo XIX, Alameda donde por siempre descansa el Tempranillo y Benamejí, el pueblo que convirtió el bandolerismo en un fenómeno cultural a través del canto, la pintura, el cine y sobre todo el teatro.
Os esperamos para conocer estos bellos municipios, será una experiencia única.