是,es,美丽的村庄,es,位于Genil河的裙子上,es,那是JoséMaríaElTempranillo的摇篮,es,看到他成长的人,es,在他谦虚的家人旁边,es,而且他将永远记住直到他的日子结束,es,Jauja和JosémªElTempranillo,es,他们将永远链接,es,在狭och文件中保存,es,您的洗礼离开,es,在教堂街,es,看到他成长的房子,es,在圣米格尔的山上,es,Cortijo截断了他的生命,es,日间工人,es,这个属于露西纳的村庄,es,它为访客提供,es,JosémªElTempranillo的旅游信息办公室,es,阿拉伯Aceña和河流,es,Jauja路径,es,旧金山,en,Rube-Jauja Vado,es,它位于科尔多巴省的So,也位于So,es,卢卡纳市,es hermosa aldea situada en las faldas del Río Genil, fue la cuna de José María el Tempranillo, el pueblo que le vio crecer, junto a su humilde familia, y que siempre recordaría hasta el fin de sus días. Jauja y José Mª El Tempranillo, estarán unidas siempre. En el archivo parroquial se conserva su partida de bautismo, en la calle Iglesia, la casa que le vio crecer y en los montes de San Miguel, el cortijo que truncó su vida de jornalero.
Esta aldea perteneciente a Lucena ofrece al visitante:
Oficina de Información Turística de Tierras de José Mª El Tempranillo.
Sendero Jauja- San Francisco- Vado de los Bueyes-Jauja.
情况
安乐乡 se halla situada al SO de la provincia de Córdoba e igualmente al SO del Término Municipal de Lucena, 它属于. 安乐乡的土地,可致电延伸,长期在一个狭长的土地说, ,河流赫尼尔Anzur的之间的通道. 地势相当丘陵由于, 一方面, 被发现在山脚下的Subbéticas, 和, 其他, 其土壤的性质,取得了以前的河道已安装, 留下了许多山坡上银行和一些流, 哪, 一样, 渗透的软质材料,形成岩性, 整体, 一个非常坚固的景观,es,斜坡,es,科罗拉多州和白色溪流,es,它出什么问题了,es,它的街道纵向配置,es,在整个过程中,es,他的名字归功于阿拉伯人,es,传递,es,属于Medinaceli公爵,es,在世纪,es,成为构成,es,像卢塞纳区,es,Jauja是,es,田园诗般的土地,es,你吃的,es,你活着不工作,es,谁的,es,街道,es,是,es,用小齿轮拼凑,es,与,es,牛奶流,es,还有另一个,es,蜂蜜,fr,从那里有名,es,短语“这就是jauja”,es,他出生于卢塞纳,es,最终受到Hinojosa Cobacho家族的欢迎,es,获得了他的收养家庭的姓,es,多年后,它被称为JosémªElTempranillo,es,发现距离爪口不远,es,圣米格尔蒙特斯,es de cuestas. Los arroyos Colorado y Blanco, 在相同的人口的赫尼尔结果的安乐乡的亮点, 聚集在它的路线的最后一米, 在此之前所有的人越过, que tiene sus calles configuradas longitudinalmente a lo largo de los mismos.
有一点历史
安乐乡是一个小村庄卢塞纳, 科尔多瓦, 有人口约 1.000 人, 其主要收入来源是农业, 特别是橄榄园和果园. 安乐乡 debe su nombre a los árabes, 是谁把它命名为 “Xauxa”, 这意味着通过或门, 因为它的位置是使用由阿拉伯人与平原连接格拉纳达埃西哈. 从时间的阿拉伯人是灌溉系统, 沟渠, 池和, 课程, 的阿拉伯aceña“, 这是由赫尼尔河穿镇而过的道路上.
,安乐乡阿拉伯语十四世纪后期, 上 十八世纪 pasó a pertenecer a los Duques de Medinaceli, para a partir del siglo 第十九 pasar a constituirse como una pedanía de Lucena. 根据诺普去鲁埃达, Jauja era una tierra idílica, en la que se come, se vive y no se trabaja, cuyas calles estaban empedradas con piñones, con un arroyo de leche y otro de miel, 那里的狗绑香肠和不工作, de ahí proviene la célebre frase “Esto es Jauja”.
早期. 第十九 nació en Lucena, 特别是在卡萨CUNA圣胡安迪奥斯, Mª何塞埃克斯波西, 一个孤儿, que acabó siendo acogido por la familia Hinojosa Cobacho Cockaigne的. Adquirió los apellidos de su familia adoptiva y años más tarde sería conocido como José Mª El Tempranillo, 最有名的安达卢西亚土匪. 在安乐乡长大,过着他的童年, 普兰尼洛, 在一个家庭的房子挂到外地打短工, 工作被认可他,直到他开始安装. No muy lejos de Jauja se encuentran los montes de San Miguel, 受欢迎的传统将其起源,es,何塞·姆(JoséMª)的to依,es,该地区的美食,es,它被识别,es,完全,pt,世界,es,尤其是肥沃的果园,es,t,en,omates对齐,gl,烤辣椒和各种时令蔬菜,es,他们是这个村庄的厨房的基础,es,我们还可以突出显示,es,蔬菜,es,tagarnine,lt,豆类炖菜,es,切碎的橘子与鳕鱼,es,乳头或bariguillas,es,四旬期,es,在甜点中,我们可以突出显示,es,炸甜甜圈,es,和粥,es,以及春季和夏季的典型令人耳目一新的饮料,es,马蒂尔德在他的酒吧准备,es,杏仁奶昔,es,万维网,en,aytolucena.es,en la conversión de José Mª en bandolero. 在朝圣的圣米格尔山被关押在教堂的同名, 人帐户何塞·玛丽亚·伊诺霍萨, 杀了一个人在战斗, 一个女人捍卫荣誉, 作为一个结果,他只好采取向山和成为普兰尼洛, 因为杀死一个人的惩罚是死刑.这个绰号 厄尔尼诺普兰尼洛 在早期的年龄何塞·玛丽亚·伊诺霍萨开始安装.
烹饪学
La gastronomía propia de esta zona se identifica plenamente 同 el mundo de la agricultura, sobre todo con sus fértiles huertas, tomates aliñados, pimientos asados y entrantes con todo tipo de verduras de temporada, son la base de la cocina de esta aldea. También podemos destacar la 指挥棒, 在 potajes de verduras, tagarninas, acelgas… los guisos de legumbres, las naranjas picadas con bacalao, los papillos o barriguillas de cuaresma… Entre los postres podemos destacar los pestiños, los rosquitos fritos y las gachas, así como la típica bebida refrescante de la primavera y el verano, que Matilde preparaba en su bar, el batido de almendras.