Esta hermosa aldea situada en las faldas del Río Genil, fue la cuna de José María el Tempranillo, el pueblo que le vio crecer, junto a su humilde familia, y que siempre recordaría hasta el fin de sus días. Jauja y José Mª El Tempranillo, estarán unidas siempre. En el archivo parroquial se conserva su partida de bautismo, en la calle Iglesia, la casa que le vio crecer y en los montes de San Miguel, el cortijo que truncó su vida de jornalero.
Esta aldea perteneciente a Lucena ofrece al visitante:
Romantic Bandit Thematic Centre.
Oficina de Información Turística de Tierras de José Mª El Tempranillo.
Laguna Nature Reserve Bitter and Sweet.
Sendero Jauja- San Francisco- Vado de los Bueyes-Jauja.
Situation
Cockaigne se halla situada al SO de la provincia de Córdoba e igualmente al SO del Término Municipal de Lucena, it belongs. What land of Cockaigne could call extends over a strip of land of the said term, between the channels of the rivers Genil and Anzur. The topography is quite hilly due, on the one hand, to be found in the foothills of the Subbéticas, and, other, to the nature of its soil that has made the previous river channels have been fitted, leaving many slopes on its banks and several streams, which, equally, penetrated the soft materials forming lithologic, overall, un paisaje muy accidentado de cuestas. Los arroyos Colorado y Blanco, the highlight of the Genil result in the same population of Cockaigne, gathering in the last meters of its route, not before all the people crossed, que tiene sus calles configuradas longitudinalmente a lo largo de los mismos.
A little history
Cockaigne is a hamlet of Lucena, Cordova, and has a population of about 1.000 people, whose main source of income is agriculture, specifically the olive grove and orchard. Cockaigne debe su nombre a los árabes, who named it "Xauxa", which means passage or gate, because its location was the point used by the Arabs to connect with the plains of Granada Ecija. From the time of the Arabs are the irrigation systems, ditches, pools and, course, the Arab aceña, which is by the river Genil on its way through the town.
Cockaigne was Arabic to the late fourteenth century, on eighteenth century pasó a pertenecer a los Duques de Medinaceli, para a partir del siglo XIX pasar a constituirse como una pedanía de Lucena. According to Lope de Rueda, Jauja era una tierra idílica, en la que se come, se vive y no se trabaja, cuyas calles estaban empedradas con piñones, con un arroyo de leche y otro de miel, where dogs tied with sausages and not working, de ahí proviene la célebre frase “Esto es Jauja”.
S Early. XIX nació en Lucena, specifically in the Casa Cuna de San Juan de Dios, M ª José Exposito, an orphan, que acabó siendo acogido por la familia Hinojosa Cobacho of Cockaigne. Adquirió los apellidos de su familia adoptiva y años más tarde sería conocido como José Mª El Tempranillo, the most famous Andalusian bandits. In Cockaigne grew up and lived his childhood, The Tempranillo, in the house of a family linked to the field as day laborers, work was recognized him until he began to mount. No muy lejos de Jauja se encuentran los montes de San Miguel, donde la tradición popular sitúa el origen de la conversión de José Mª en bandolero. In the pilgrimage of the mountains of San Miguel to be held in the chapel of the same name, people account José María Hinojosa, killed a man in a fight, to defend the honor of a woman, as a result he had no choice but to take to the mountains and become Tempranillo, since the punishment for killing a person was the death penalty.This nickname El Tempranillo comes at the early age at which José María Hinojosa began to mount.
Gastronomy
La gastronomía propia de esta zona se identifica plenamente with el mundo de la agricultura, sobre todo con sus fértiles huertas, tomates aliñados, pimientos asados y entrantes con todo tipo de verduras de temporada, son la base de la cocina de esta aldea. También podemos destacar la baton, the potajes de verduras, tagarninas, acelgas… los guisos de legumbres, las naranjas picadas con bacalao, los papillos o barriguillas de cuaresma… Entre los postres podemos destacar los pestiños, los rosquitos fritos y las gachas, así como la típica bebida refrescante de la primavera y el verano, que Matilde preparaba en su bar, el batido de almendras.