サンノゼの教会 (逸楽の国)


visita a la Iglesia de San José se hará bajo reserva y siempre que no haya culto. 予約 llamando al: 957519071/957519051

歴史家ラミレスDezaハウスによると、, 教会の起源はコケインにさかのぼり 1.693. Con anterioridad a esa fecha los vecinos debían desplazarse a Lucena para recibir los sacramentos. ザ 20 3月 1705 el cardenal Salazar comunicó a la Santa Sede que ya existía en Jauja una Iglesia con los elementos mínimos para el culto. しかし aquella primera iglesia no es la que actualmente existe, 人口の増加ので小さな滞在すると, 多分, その建設の破壊や劣化のために, el Marqués de Comares, メディナの家に属する, manda construir otra mucho más grande, que es la que hoy usted admira. ザ 6 de Agosto de 1.779 se puso la primera piedra, realizándose su construcción en un corto espacio de tiempo, 10 歳, siendo bendecida el 29 3月 1789.

De estilo neoclásico, la iglesia tiene planta basilical, con dos naves principales que se cruzan a modo de cruz latina, dejando a los lados de la nave principal, 翼廊へ, dos naves laterales paralelas a la central. La cabecera de la iglesia, también tiene forma rectangular.

Exteriormente, la iglesia consta de tres portadas, de las cuales la principal es la que se levanta a sus pies. サイドカバーには、石と新古典派である, la que se encuentra en la fachada lateral que da a la calle Iglesia, conserva su primitiva puerta de madera, それはほとんど今日使用されているが; 他のカバー, 南向き, tapiadaは、オーバーフローストリームホワイトの場合には水の侵入を回避することである. Esta puerta, era la que daba al antiguo cementerio de Jauja, anexado a la Iglesia, y que dejó de utilizarse a lo largo del S.XIX debido al aumento de las epidemias y por tanto de los fallecidos.

fachada principal, se encuentra a los pies de la iglesia y está dividida en dos cuerpos. 底に, メインエントランスが配置されている, サイドのパターンを繰り返し、それが石のブロックで構築されています. En el cuerpo superior se utiliza un ladrillo rojo muy peculiar y llamativo. Se decora en su centro con una hornacina que alberga la imagen de San José en piedra, que da nombre al templo, y se remata en su parte superior con una cruz. La fachada se cierra con un frontón triangular que sostiene en su vértice superior, 鐘楼として, ベルクラシック, coronado por el nido de cigüeñas que acompaña a esta iglesia desde hace más de un siglos. 2つの類似した尖塔は、メインファサードのいずれかの側に下半身を飾る.

el interior de la Iglesia, la nave central, 閉じバレルボールトを保持. このドームはコーニスに上昇, sostenida por unas pilastras terminadas en capiteles corintios. En la Bóveda destacan arcos fajones que corresponden con las pilastras laterales y lunetos que albergan amplias ventanas que permiten la iluminación interior. 通路は、中央よりも低い高さである, アーチに閉鎖されているスペースで身廊に開く. La intersección de las dos naves principales se cierra con una gran bóveda esférica, apoyada en pechinas, decoradas con yeserías barrocas y en las que se encuentran cuatro grandes escudos de la casa de Medinaceli, insignias de la familia que mandó construir esta iglesia. El altar mayor, siguiendo el estilo neoclásico del templo, tiene dos grandes columnas enmarcando el cuadro de la sagrada familia, en la que destaca la figura de San José.

Destacan los retablos barrocos que albergan las imágenes de la Virgen del Rosario, 町の雇用者, の Jesús Nazareno, 聖心イエスの心とカルメンの聖母絵画. En el Ábside se encuentra un retablo neoclásico con la imagen de Cristo Crucificado reciente talla encargada a los talleres de Olot. En otras capillas laterales, se hallan una serie de imágenes, entre las que destacan las de Santo Domingo de Guzmán, パターンの人々, la de la Virgen de los Dolores, la de San Rafael arcángel que junto con la talla del Nazareno son las tallas más antiguas del pueblo. La imagen del Santo Sepulcro también es relativamente reciente debido a que fue arrastrada en la inundación que asoló el pueblo en 1946, y a la que se hace mención en una placa instalada en el interior de la Iglesia. Llama también la atención la talla que junto al altar mayor, hay de San José, de autor desconocido, y que sujeta a un niño Jesús que parece que se cae de sus brazos. ザ cristo de la Humildad, fue traído a la iglesia desde Lucena, y también se conserva un niño Jesús donado por los duques de Medinaceli.

Pero esta Iglesia fue también testigo de un hecho muy importante acaecido en la vida de uno de los paisanos de Jauja más queridos, ya que aquí se conserva la partida de bautismo, así como antigua pila bautismal donde fue bautizado el más famoso bandolero andaluz del S. XIX José María El Tempranillo.

HTTPS://www.google.com/maps/place/Iglesia de San José/@37.3028421,-4.6571401,18z/data=!4m12!1m6!3m5!1s0xd6d66baae06ee49:0x709d2435a5963549!2sIglesia de San José!8㎡!3d37.3028507!4D-4.6560243!3m4!1s0xd6d66baae06ee49:0x709d2435a5963549!8㎡!3d37.3028507!4d-4.6560243