Questo villaggio di Badolatosa in provincia di Siviglia,,es,ben noto,,es,per il suo,,es,legame,,es,con José Mª,,es,Grande,,es,devoto della Virgen de la Fuensanta,,es,la visitò assiduamente nell'Eremo che porta il suo nome,,es,posto remoto e bellissimo,,es,scelto dal bandito,,es,per ottenere il perdono,,es,nell'anno,,es,In questo bellissimo angolo puoi visitare,,es,Grotte di Tempranillo,,es,Sentiero da Malpasillo a Ermita de Ntra,,es,Chiesa di Nostra Signora di Fuensanta,,es,appartiene,,ht,al comune di,,es,Corcoya è,,es,conosciuto,,es,nella tua regione da,,es,il pellegrinaggio della Virgen de la Fuensanta,,es,che si svolge i giorni,,es,Si crede che,,es,il tuo nome,,es,viene,,it,il quale è un,,es,specie di ghiande,,es,utilizzato per l'alimentazione del bestiame,,es,poiché nel,,es,intorno alla città ci sono molti cespugli con questo tipo di ghianda,,es,i resti ritrovati,,es,Può,,es, questo è muy conocida por su vinculación con José Mª Il Tempranillo. Gran devoto de la Virgen de la Fuensanta, la visitaba asiduamente en la Ermita que lleva su nombre, un lugar remoto y de gran belleza, elegido por el bandolero para obtener el indulto en el año 1832.
En este bello rincón se pueden visitar:
Santuario di Nostra Signora di Fuensanta.
Cuevas del Tempranillo.
Sendero de Malpasillo a Ermita de Ntra. Señora de la Fuensanta.
Iglesia de Nuestra Señora de la Fuensanta.
Situazione
Corcoya pertenece al municipio de Badolatosa, in provincia di Siviglia, incontro a 132 chilometri dalla capitale. Corcoya es conocida en su comarca por la romería de la Virgen de la Fuensanta que tiene lugar los días 7 un 10 Settembre. Se cree que su nombre viene di “Kermes”, que es una especie de bellota que se utiliza para comida de ganado, ya que en los alrededores del pueblo existen muchos arbustos con este tipo de bellota. E 'un paese di contadini, essendo la più grande coltivazione dell'olivo, in particolare il più abbondante varietà di oliva è il hojiblanca, raccolta olive condimento specialità sia mulino.
Un po 'di storia
Di los restos encontrados Corcoya (anfore, colonne, pietre scolpite,ecc) se puede dedurre che già in epoca romana,,es,storia,,es,di Corcoya come città è,,es,intimamente legato alla storia del culto della Virgen de la Fuensanta,,es,il cui inizio è datato nel,,es,Medioevo,,es,Un altro traguardo,,es,cosa importante che imprimerebbe la sua impronta sulla storia della città sarebbe,,es,le miniere di ferro,,es,nella Sierra de la Cabrera,,es,Questa miniera ha funzionato a pieno,,es,produzione fino agli anni,,es,La gastronomia di Corcoyan è caratterizzata dall'abbondanza di prodotti,,es,della terra e del maiale,,es,il club dell'algamiteña,,gl,la carne in salsa o la carne del macello,,es,e il dolce più tipico è,,es,budino di riso,,es, diverse proprietà sfruttate questo termine. Anche è apparso un cimitero, a pochi anni fa, nella zona denominata “Le Lagunillas”.
Gli historia de Corcoya como pueblo está íntimamente unida a la historia del culto a la Virgen de la Fuensanta, cuyo comienzo está datado en la Edad Media, l'anno 1384 quando si produce il ritrovamento dell'immagine della Vergine. Otro hito importante que imprimiría su sello en la historia del pueblo sería las minas de hierro en la Sierra de la Cabrera, geodetico considerato il punto più alto della regione. Esta mina funcionó a plena producción hasta los años 20, fino al momento che affondava fine alla vita di un 300 persone. Dopo questo la miniera ha riaperto di nuovo. Tra il 1.890-1.920 Corcoya arrivò ad avere una popolazione di circa 2.000 persone.
Gastronomia
La gastronomía corcoyana se caracteriza por la abundancia de productos de la tierra y del cerdo, essendo molto simile a quella di altre popolazioni. Piatti tipici sono, Las Migas, polenta, il pringá, glia porra algamiteña, la carne en salsa o la carne de la matanza. Per quanto riguarda i sopaipas pasticceria mette in evidenza una delle colazioni più tradizionali o spuntini Township, y el postre más típico es el arroz con leche.