Casariche


古いもの,es,ローマのベンチポの都市,es,それは素晴らしいことを示しています,es,複数の痕跡,es,に関連,es,バンドエラリズムの時代,es,アンダルシアンロマンチック,es,ガレーと議事録の必須の場所になりましょう,es,そして、あなたはその1つをホストします,es,最も有名な販売,es,テンプラニロが出発した場所,es,この自治体では、訪れることができます,es,化身の女性,es,の町,es,いくつかあります,es,セビリア州に属します,es,非常に重要です,es,19世紀の第2四半期から,es,この町を走っているため、バンディットゲームのスパイセンター,es,そして、すぐに山を侵入する泥棒,es,カサリチェにいます,es,Juan CaballeroとJoséRuizと一緒に,es,彼らは将軍の恩赦を味わいました,es,それらも非常に重要です,es ciudad romana de Ventippo se alza espléndida mostrando sus múltiples vestigios, relacionada con la época del bandolerismo romántico andaluz, によって ser lugar de paso obligado de galeras y diligencias, y albergas una de las ventas más famosas donde se daba cita la partía del Tempranillo.

En este municipio se pueden visitar:

ローマのモザイク博物館のコレクション.

ローマの採石.

ミラドールデルセロベジード.

Iglesia de Ntra. Señora de la Encarnación.

状況


La localidad de Casariche tiene unos 5.600 人 y pertenece a la provincia de Sevilla, 置かれている 125 キロ. 首都の東, 同様です 100 キロ. マラガとの 100 キロ. コルドバ, よく3首都との優れた道路でサ​​ービスされている. 同時に、それはよくの地域に接続されている “土地ホセ·Mªエルテンプラ”, あること 11 キロ。, 9 キロ。, 16 キロ。, 30 キロ. と 35 キロ。, コケイン個別の自治体がCasaricheそのマイル, Badolatosa, アラメダ, BenamejíとPalenciana, それぞれ. Casaricheはコルドバからマラガ - アルヘシラスまで実行鉄道線上に位置しています, 少しウェーブのかかった地域で, オリーブの木と麦畑が支配.

少し歴史


Casaricheは、典型的なアンダルシアの村です, 通りの静けさとその住民のおもてなしによって理解, siendo de gran importancia la bandolerilの伝統, ya que durante el segundo cuarto del siglo XIX, とほぼ 1.855, Casaricheは、すべての国家に真の名声を達成しました, por ser este pueblo centro de correrías y espionaje de las partidas de bandoleros y ladrones que infestaban las serranías inmediatas. Se encuentra en Casariche ザ “鳩の販売” どこ, 伝統と歴史に, José Mª “テンプラニーニョ”, junto a Juan Caballero y José Ruiz “ドイツ語”, concertaron con el General Manso su indulto, フエンサンタのチャペルに調印, Corcoyaで 1.833.

También son muy importantes ローマの考古学的遺跡,es,それらは小さな陶器で発見されています,es,厚いタグラとローマの建設の基礎の遺跡,es,特別なこと,es,重要性モザイク,es,自治体で発見されました,es,現れた,pt,多くの遺体において、豊かな歴史的文化遺産を構成するさまざまな時代の構造,es,強調すべきもう1つの要素は、「セロベリド」にあるローマの採石場です,es,カサリチェでは、ような料理を味わうことができます,es,タラオンボラド,es,ペストリーに関しては、彼らは際立っています,es,聖週間のアジュラスとロズケ,es,オリーブオイルは最近のカサリチェに非常に存在しています,es,としても,es,味付けされたオリーブ,es,豚肉の胚と肉,es,パン粉または伝統的なサルモアホジョまたはポラ,es, その周りの人々, se han encontrado de cerámica menuda, アンフォラ, gruesas tégulas y restos de cimientos de construcciones romanas, 彼らは、第5または第貴族ヴィラの住民であるより. Siendo de especial importancia el mosaico descubierto en el municipio, 表す神話のシーン “パリスの審判”. 発見は、地域の考古学的な富の指数である, manifestada en multitud de restos y construcciones de diferentes épocas que configuran un rico patrimonio histórico-cultural. Otro elemento a destacar son las canteras romanas situadas en “Cerro Bellido”, おそらくコルドバの寺院を構築するための材料を抽出したそのうちの.

ガストロノミー


En Casariche se pueden degustar platos como el encebollado de bacalao, タラやmaimonesとみじん切りオレンジ. En lo referente a repostería destacan las ajuelas y roscos de Semana Santa. ホセ·マリア·テンプラの土地のすべての人々と同じように, el aceite de oliva está muy presente en el recetario de Casariche, así como las aceitunas aliñadas, los embutidos y carnes provenientes del cerdo, las migas o el tradicional salmorejo o porra.

http://www.casariche.es/

見る 何が訪問する 大きいマップ内