This municipality in the southern mountains of the province of Seville,,es,it was,,es,party headquarters,,es,by José Mª el Tempranillo,,es,principally,,pt,by its location,,es,being border,,es,between the provinces of Seville and Córdoba,,es,played a fundamental role for it,,es,still today continues to be the,,es,natural border,,es,between the two provinces,,es,This fact caused the,,es,huida,,zh-CN,and I go from one province to another,,es,it was very easy,,es,by this point,,es,It is the driving force of this municipality,,es,that as it passes through it draws landscapes of great beauty,,es, fue cuartel general de la partida de José Mª el Tempranillo, principalmente por su localización, al ser frontera entre las provincias de Sevilla y Córdoba. The Rio Genil jugó un papel fundamental para ello, todavía hoy continua siendo la frontera natural entre las dos provincias. Este hecho provocó que la huida y paso de una provincia a otra fuese muy fácil por este punto.
The Genil river es el elemento motriz de este municipio, que a su paso por el mismo dibuja paisajes de gran belleza.
In this town you can visit the following attractions,,es,Lady of Socorro.,,es,Natural Area of the Malpasillo Reservoir,,es,Meandro del Río Genil viewpoint.,,es,Path from Embalse de Malpasillo to Ermita de Ntra,,es,Lady of the Fuensanta.,,es,Natural Area of the Cordobilla Reservoir,,es,To know more about this municipality,,es,The municipality of Badolatosa extends along the,,es,more oriental,,es,from the province,,es,of Sevilla,,es,far from the capital,,es,altitude,,es,and is bathed by the,,es,It has slopes of some consideration that go towards the River,,es:
Iglesia de Ntra. Señora del Socorro.
Paraje Natural del Embalse de Malpasillo.
Mirador del Genil River Meander.
Sendero de Embalse de Malpasillo a Ermita de Ntra. Señora de la Fuensanta.
Paraje Natural del Embalse de Cordobilla.
Para conocer algo más sobre este municipio:
Situation
El municipio de Badolatosa se extiende por la parte más oriental de la provincia de Sevilla, dista de la capital 130 km. It is 235 m. de altitud, y está bañado por el Rio Genil. Cuenta con pendientes de cierta consideración que van hacia el Río. The highest point is the Sierra de la Cabrera,,es,It has a population around the,,es,n little history,,es,It was the headquarters of the departure of José Mª el Tempranillo,,es,mainly because of its location,,es,as it is the border between the provinces of Seville and Córdoba,,es,The Genil River played a fundamental role for this,,es,still today it continues to be the natural border between the two,,es. Cuenta con una población en torno a los 3.200 people.
A little history
Badolatosa has,,es,its origin in Roman times,,es,as a small town called,,es,Vadus Latus,,lv,due to the fact of being on the banks of the Genil River,,es,called,,es,By the Romans,,es,served to cover the needs of other more important settlements such as 0stippo,,es,specifically to the magnificent products that came out of their gardens,,es,The village began,,es,its growth,,es,from the S,,ca,XVI thanks to,,es,farming,,es,and this process of continuous growth lasted until the first half of the s,,es,XIX when it reached a population of,,es su origen en la época romana como un pequeño poblado denominado “Vadus Latus” (Vado Ancho), por el hecho de encontrarse a orillas del Río Genil, llamado “Singilis” por los romanos. Badolatosa in Roman, for their productive wealth and prime location, sirvió para cubrir las necesidades de otros asentamientos más importantes como 0stippo (Steppe) since most of the archaeological remains prove it. In time of the Arabs, also served as a source of supply of other nearby villages, due, concretamente a los magníficos productos que salían de sus huertas.
El pueblo comenzó su crecimiento a partir del S. XVI gracias a la agricultura, y este proceso de crecimiento continuo se prolongó hasta la primera mitad del s. XIX cuando alcanzó una población de 2.107 people.
Badolatosa is,,pt,connected to José Mª EL Tempranillo,,es,since many historians highlight the importance of the River as a strategic element in the bandits' area of activity,,es,singiliense zone,,tl,by the name that the river had in Arab times,,es,the first being a strategic meeting point for bandits,,es,not only because it was surrounded by mountains,,es,and out of difficult access,,es,but because the Genil river passes through its urban area and,,es,constitutes the natural border between the provinces of Córdoba and Seville,,es conectada a José Mª EL Tempranillo by Genil River, ya que muchos historiadores destacan la importancia del Río como elemento estratégico en la zona de actuación de bandoleros. The zona singiliense ( por el nombre que el río tenía en época árabe) is among Badolatosa and Cockaigne, siendo la primera un punto estratégico de reunión de bandoleros, no sólo porque estuviera rodeado de sierras, y fuera de difícil acceso, sino porque el río Genil pasa por su casco urbano y constituye la frontera natural entre las provincias de Córdoba y Sevilla. That has led to certain sources (historic and popular) place Badolatosa as the headquarters of the Tempranillo and his gang,,es,Badolatoseña gastronomy,,es,is characterized by the abundance of,,es,products from the orchards and pork,,es,being similar to the rest of the towns that make up the Tierras de José Mª El Tempranillo route,,es,We can stand out,,es,the gazpachuelo,,es,the meat in sauce and the rich products of its gardens,,es,potatoes,,es,chard,,es,onions,,es,tomatoes,,fr,and of course its rich pastries,,es,with muffins,,es,known in much of Spain,,es.
Gastronomy
La gastronomía Badolatoseña, se caracteriza por la abundancia de productos de las huertas y del cerdo, siendo similar al resto de poblaciones que componen la ruta Tierras de José Mª El Tempranillo. Podemos destacar el gazpachuelo, las migas, porridge, the pringá, the club la carne en salsa y los ricos productos de sus huertas, patatas, acelgas, cebollas, tomates y como no su rica repostería con magdalenas conocidas en gran parte de España.
See What to visit in a larger map